As I’ve mentioned on this blog before, Håkan Nesser is one of my favourite authors from Scandinavia. He’s an interesting writer because, although he hails from Sweden, his Van Veeteren books are set in the fictional city of Maardam which I’ve always felt has a Dutch feel to the place. The actual country where the city is located is never revealed to the reader. With his last book to be translated into English, The G File, the series came to an end. This year, however, fans of Nesser have two standalone books of his to enjoy: The Summer of Kim Novak which I’ll be reviewing next week and The Living and Dead in Winsford. They are very different but excellent reads.
In the village of Winsford on Exmoor, a woman arrives to take up residency of an isolated cottage. She tells locals that she is a Swedish author who is writing her next book. However, Maria’s intention is simply to outlive her dog. Maria is escaping the recent traumas where we know that she and her husband, Martin, had to flee Stockholm because of a scandal. Martin is portrayed as a blustery liar who may have raped a maid at a hotel. Her children are keeping their distance and Maria has long since stopped loving her husband. However, why Maria is now on her own in a foreign country is only gradually revealed.
Håkan Nesser generality writes substantial books and The Living and Dead in Winsford is no exception. The atmosphere of Exmoor, its isolated location and bleak weather is well portrayed and Maria appears to revel in the landscape, taking long walks in an attempt to exorcise the past. What her personal history is, however, is only gradually revealed to the reader. When it becomes clear what Maria is escaping from, the reader becomes engrossed in how Maria’s story will be concluded. This is partly due to the fact that she clearly settles into the community, forming a relationship with a local man. It’s hard to say any more without giving too much of the plot away.
The book is part thriller but also reads like literary fiction. This is no surprise as Nesser is an excellent writer. The tone is less humorous than his Van Veetern series but was perfectly suited to the narrative. A great read.
Thanks to Pan Macmillan for my review copy. The translation was by Laurie Thompson.